Сайт в продаже.
Контакт тг: @physmatem.
Можно по почте.

Поиск по сайту:

Последние добавленные статьи:

Atom (Part I) || Атом (Часть 1)

Рубрика: Атом, Вселенная, Земля
Автор перевода: Pavel
Дата: 14.12.2022
Atom (Part I) || Атом (Часть 1) Atom // Атом

Model of the hydrogen (H) atom — Модель атома водорода (Н)

Подробнее

Фрезерное дело (термины и перевод) || Milling (terms and translations)

Рубрика: Металлообрабатывающяя промышленность
Автор перевода: Pavel
Дата: 14.12.2022
Фрезерное дело (термины и перевод) || Milling (terms and translations) Рис. 9. Форма зубьев фрезы || Fig. 9. Profile of milling cutter teeth

Остроконечный зуб — Pointed tooth

Подробнее

Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод)

Рубрика: Нефтегазовая промышленность
Автор перевода: Pavel
Дата: 20.12.2021
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 18. Rotary drive || Рис. 18. Привод ротора

Master bushing — Главный вкладыш

Подробнее

Башенные краны (термины и перевод)

Рубрика: Строительство
Автор перевода: Pavel
Дата: 22.03.2019
Башенные краны (термины и перевод) Рис. 7. Стрелы // Fig. 7. Booms (or Jibs)

Подъемная подвесная стрела — Luffing pendant jib

Подробнее

Общие ГОСТ термины (без иллюстраций) || General GOST terms (without illustrations)

Рубрика: ГОСТ терминология
Автор перевода: Pavel
Дата: 22.11.2018
Общие ГОСТ термины (без иллюстраций) || General GOST terms (without illustrations)

Перевод терминов пока не добавлен

Подробнее

Последние добавленные комментарии:

Комментарий по теме: Основные термины на ГОСТ чертежах || Frequently used terms in the GOST drawings

Olga
Дата: 17.11.2021
Нотариус заверяет не перевод, а подпись переводчика. Поэтому да, должны заверить.

Комментарий по теме: Основные термины на ГОСТ чертежах || Frequently used terms in the GOST drawings

Admin
Дата: 17.09.2020
Спасбо за подсказку.

Комментарий по теме: Основные термины на ГОСТ чертежах || Frequently used terms in the GOST drawings

Admin
Дата: 17.09.2020
Здравствуйте, Андрей. Да, действительно drafted by (составлен) больше подходит в данном случае. Исправлю.