Search:

Recently added articles:


Путевые машины (термины и перевод) || Track machines (terms and translations)

Category: Rail transport
Author of the translation: Pavel
Date: 30.11.2017
Путевые машины (термины и перевод) || Track machines (terms and translations) Рис. 5. Одиночный стрелочный перевод || Fig. 5. Single turnout

Стрелка — Switch

more

Thermal power station (terms and translations) || Тепловая электростанция (термины и перевод)

Category: Energy Industry
Author of the translation: unknown
Date: 08.10.2017
Thermal power station (terms and translations) || Тепловая электростанция (термины и перевод) Thermal power station || Тепловая электростанция

Cooling tower — Градирня

more

Voyager 1 spacecraft (terms and translations) || Космический аппарат «Вояджер-1» (термины и перевод)

Category: Space technology
Author of the translation: Pavel
Date: 06.10.2017
Voyager 1 spacecraft (terms and translations) || Космический аппарат «Вояджер-1» (термины и перевод) Voyager spacecraft || Космический аппарат «Вояджер»

Steerable platform — Поворотная платформа

more

Culex pipiens (northern house mosquito) (terms and translations) || Комар обыкновенный (термины и перевод)

Category: Zoology
Author of the translation: Pavel
Date: 03.10.2017
Culex pipiens (northern house mosquito) (terms and translations) || Комар обыкновенный (термины и перевод) Culex pipiens (northern house mosquito) || Комар обыкновенный

Wing — Крыло

more

Recently added comments:

Comment on the subject: Фрезерное дело (термины и перевод) || Milling (terms and translations)

Date: 23.06.2017
Наконец-то разобрался с переводом углов заточки резца (Иллюстрации 5 и 6). Уважаемые пользователи, если у вас будут замечания по поводу правильности перевода этих иллюстраций, напишите мне в комментариях. Буду признателен за полезные замечания.

Comment on the subject: Основные термины на ГОСТ чертежах || Frequently used terms in the GOST drawings

Pavel
Date: 30.06.2015

Я думаю, они заверят вам чертеж, но только после того, как они проверят его. Но за проверку конечно придется заплатить.


Comment on the subject: Основные термины на ГОСТ чертежах || Frequently used terms in the GOST drawings

Andrey
Date: 28.06.2015

Интересно, если я сам сделаю чертеж, переведу его при помощи данных терминов, и в готовом виде отнесу в бюро переводов, например тот-же ТрансЛинк, они заверят мне его нотариально, или они заверяют только если сами переведут?