Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод)

Автор перевода: Pavel
Рубрика: Нефтегазовая промышленность
|

Translation pair: English-Russian.
Translation subject: Oil and Gas Industry.
Source: All information and figures contained on this article are taken from the book «Drilling Engineering» by Wolfgang F. Prassl.
====================================================
Направление перевода: Англо-русский.
Тематика перевода: Нефтегазовая промышленность.
Первоисточник: Информация и рисунки для данной статьи заимствованы из книги Прасла Вольфганга «Технология бурения».

NOTE:
To search for information on the page, you can use the "Ctrl + F" search command.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для поиска информации на странице можно использовать команду поиска "Ctrl+F".


Illustrations on the subject
=================================================
Иллюстрации по теме


 
Illustration 1
Rotary drilling process
Иллюстрация 1
Процесс вращательного бурения
See more information about the parts shown in the figure below. Более подробную информацию об элементах, указанных на рисунке, смотрите ниже.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 1. Rotary Drilling Process || Рис. 1. Процесс вращательного бурения
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1DerrickБуровая вышка
2Rotary hoseБуровой шланг
3Stand pipeСтояк
4SwivelВертлюг
5Bell nippleПатрубок с воронкой
6Blowout preventerПредохранитель выбросов; Противовыбросовый превентор
7Emergency flow lineАварийная выкидная линия
8Drill pipeБурильные трубы
9Drill collarsУтяжелённые бурильные трубы
10BitДолото
11AnnulusЗатрубное пространство
12Conductor casingНаправляющая обсадная колонна; Направление
13Mud pumpНасос для бурового раствора; Буровой насос
14Earthen pitЗемляной резервуар для бурового раствора
 
Примечание: В данном случае термин "Drill pipe" переводится не в единственном числе - "Бурильная труба", а во множественном - "Бурильные трубы".
 
Related Videos // Видео по теме:

 
Illustration 2
Main components of a rotary drilling rig
Иллюстрация 2
Основные компоненты установки вращательного бурения
See more information about the parts shown in the figure below. Более подробную информацию об элементах, указанных на рисунке, смотрите ниже.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 2. Main components of a rotary drilling rig || Рис. 2. Основные компоненты установки вращательного бурения
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Crown blockКронблок; Верхний блок
2DerrickБуровая вышка
3Traveling blockТалевый блок
4KellyВедущая бурильная труба; Рабочая труба; Квадрат; Буровой квадрат
5Rotary tableСтол ротора; Ротор
6Mud pumpsНасосы для бурового раствора
7Mud pitsРезервуар для бурового раствора
8EnginesДвигатели
9Drill pipeБурильные трубы
10Drill bitБуровое долото
 
Примечание: В данном случае термин "Drill pipe" переводится не в единственном числе - "Бурильная труба", а во множественном - "Бурильные трубы".
 
Примечание: Ведудущая бурильная труба (Kelly) имеет обычно квадратное сечение, поэтому её часто называют просто "квадратом" или "буровым квадратом".

 
Illustration 3
Hoisting system
Иллюстрация 3
Подъемная система
The main task of the hoisting system is to lower and raise the drillstring, casings, and other subsurface equipment into or out of the well. Подъемная система служит для опускания/подъема буровой колонны, обсадных труб и другого подземного оборудования в/из скважины.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 3. Hoisting System || Рис. 3. Подъёмная система
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Crown blockКронблок; Верхний блок
2DeadlineНеподвижная струна талевого каната; Неподвижный конец талевого каната
3Wireline (8 lines are strung)Талевый канат (оснащен 8 рабочими струнами)
4Traveling blockТалевый блок
5Drilling hookБуровой крюк
6Deadline anchorКрепление неподвижной струны талевого каната; Анкер
7Storage reelНакопительный барабан
8DrawworksЛебёдка
9Drum brakeТормоз барабана
10Fast lineХодовая струна талевого каната; Ходовая конец талевого каната


 
Illustration 4
Making a connection
Иллюстрация 4
Наращивание бурильной колонны
With the phrase “Making a connection”, the periodic process of adding a new joint of drillpipe to the drillstring as the hole deepens is referred. Словосочетание «Наращивание бурильной колонны» обозначает периодический процесс добавления новой бурильной трубы (звена бурильных труб) к бурильной колонне по мере углубления скважины.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 4. Making a connection || Рис. 4. Наращивание бурильной колонны
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Bringing in joint from rackПодъем бурильной трубы (звена бурильных труб) со стеллажа для труб
2Lowering joint in mouseholeСпуск бурильной трубы в шурф
3Swinging the swivel and Kelly over for connectionПодвешивание вертлюга и ведущей трубы для соединения с бурильной трубой
4Stabbing the added joint into top of drill pipeПосадка соединения на верхний конец бурильных труб
5Joint added and ready to make holeНаращенная бурильная колонна готова к бурению
 
Примечание: Термин "Joint" полностью записывается как "Joint of drill pipe". Он может переводиться либо как "Звено бурильных труб", либо как "Бурильная труба".

 
Illustration 5
Slips
Иллюстрация 5
Клинья
   
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 5. Slips || Рис. 5. Клинья
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Slips for drill pipeКлинья для бурильных труб
2Slips for drill collarКлинья для утяжелённых бурильных труб
3Slips for casingКлинья для обсадных труб


 
Illustration 6
Making a trip
Иллюстрация 6
Спуско-подъемные операции
With the phrase “Making a trip”, the process of moving the drillstring out of the hole, change the bit or alter the bottom-hole assembly, and lower the drillstring again into the hole is referred. Словосочетание «Спуско-подъемные операции» обозначает процесс подъема бурильной колонны из скважины, замены долота или изменения компоновки низа бурильной колонны, а также спуск бурильной колонны обратно в скважину.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 6. Tripping out || Рис. 6. Подъём из скважины
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1RatholeШурф под ведущую трубу; Шурф под квадрат
2MouseholeШурф для наращивания труб
3Steel beamСтальная балка
4Monkey-boardПлощадка верхового; Полати верхового рабочего
5FingerПалец

Примечание: Напомним, что ведудущая бурильная труба имеет обычно квадратное сечение, поэтому её часто называют просто "квадратом" или "буровым квадратом". Поэтому термин "Rathole" может переводиться двояко: 1) Шурф под ведущую трубу; 2) Шурф под квадрат


 
Illustration 7
Lifting pipe at the rig floor
Иллюстрация 7
Подъем трубы над полом буровой
Sometimes the drillstring is not completely run out of the hole. It is just lifted up to the top of the open-hole section and then lowered back again while continuously circulating with drilling mud. Such a trip, called “wiper trip”, is carried out to clean the hole from remaining cuttings that may have settled along the open-hole section. В ряде случаев бурильная колонна вынимается из скважины не полностью, а лишь приподнимается до верха необсаженной части скважины и затем снова опускается назад, без прерывания циркуляции бурового раствора. Такой рейс, называемый «проработкой», выполняется для очистки скважины от оставшегося шлама, который может отстаиваться вдоль необсаженной части скважины.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 7. Lifting pipe at the rig floor || Рис. 7. Подъем трубы над полом буровой
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Requires only drill pipe elevators to handle on the rigДля выполнения операций на установке требуются только элеваторы для бурильных труб
2No safety clamp is required and regular drill pipe slips are usedПредохранительный хомут для труб не требуется, используются только клинья для обычных бурильных труб


 
Illustration 8
Drill pipe spinner
Иллюстрация 8
Буровой ключ
   
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 8. Drill pipe spinner || Рис. 8. Буровой ключ
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Silent chainБесшумная цепь
2Hardened drive rollersЗакалённые приводные ролики
3Chain sprocket with "Kelly" style drive to rollersЦепная звездочка с роликовым приводом под ведущую трубу
4Integral air motor with cycloidal gear boxИнтегральный (встроенный) пневматический двигатель с циклоидальной передачей
5Balancing screwБалансировочный винт
6Quick disconnect for alternating between clockwise and counter clockwise rotationБыстросъемное соединение для изменения направления вращения
7LubricatorСмазочное устройство
8Mounting plate with four securing bolts for simple drill pipe size adjustmentМонтажная пластина с четырьмя крепежными болтами для регулировки под различные размеры бурильных труб
9Throttle valveДроссельный клапан
10Jaw valveКлапан кулачкового зажима
11Pivot tube armПоворотная ручка

 
llustration 9
Storage of doubles inside the derrick
Иллюстрация 9
Хранение двухтрубок на буровой вышке
The higher the derrick is, the longer stands it can handle which in turn reduces the tripping time. Derricks that are capable to handle stands of two, three or four joints are called to be able to pull “doubles”, “thribbles”, or “fourbles” respectively. Чем выше вышка, тем над более длинными свечами можно выполнять спуско-подъемные операции на ней, что, в свою очередь, сокращает время их выполнения. Про вышки, на которых можно выполнять операции над свечами с двумя, тремя или четырьмя свинченными бурильными трубами, говорят как о вышках для работы с «двухтрубками», «трёхтрубками» и «четырёхтрубками», соответственно.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 9. Storage of doubles inside the derrick || Рис. 9. Хранение двухтрубок на буровой вышке
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Stands back in the rack like regular drill pipeСвечи (в данном случае двухтрубки), установленные на подсвечнике, как стандартные бурильные трубы
2Wear pad reduces the wear on center section of drill pipeИзносостойкие накладки уменьшают износ сечения бурильной трубы
 
Примечание: Свинченные между собой бурильные трубы вместе образуют так называемую "свечу" (stand). Например, две свинченные бурильные трубы образуют "двухтрубную свечу" (double stand) или, просто, "двухтрубку" (double), три свинченные бурильные трубы образуют "трёхтрубную свечу" (thrible stand) или, просто, "трёхтрубку" (thribble) и т.д.

 
Illustration 10
Block and tackle
Иллюстрация 10
Талевая система
The crown block, the travelling block and the drilling line comprise the block and tackle which permits the handling of large loads. To lift and lower the heavy loads into and out of the borehole, the drilling line is strung multiple times between the crown and the travelling block, see fig. 10.
Кронблок, талевый блок и буровой канат вместе составляют талевую систему, которая позволяет выполнять спуско-подъемные операции с большими нагрузками. Для подъема и спуска тяжелых грузов из/в буровую скважину, буровой канат навивается несколько раз между кронблоком и талевым блоком, см. рис. 10.
When no friction is assumed in the travelling and the crown block (constant tension in the drilling line), the hook load W creates a load to the drawworks with is equal the load in the fast line Ff which in turn depends on the number the line is strung n between the travelling and the crown block. This is expressed with:
 
W = n Ff
Если пренебречь трением в талевом блоке и кронблоке (тогда натяжение на всех участках талевого каната можно считать одинаковым), то нагрузка W на крюк создаст на лебёдке такую же нагрузку Ff, как и на ходовой струне, которая, в свою очередь, зависит от числа струн n, навиваемых между талевым блоком и кронблоком. Это выражается формулой:
 
W = n Ff
The input power Pi of the block and tackle is equal to the drawworks load Ff times the velocity of the fast line νf :
 
Pi = Ff vf
Приводная мощность Pi талевой системы равна произведению нагрузки Ff, прилагаемой к лебёдке, на скорость ходовой струны νf :
 
Pi = Ff vf
The output power or “hook power” Ph is given by the hook load times the velocity of the travelling block νb :
 
Ph = W vb
Полезная мощность или "мощность крюка" Ph равна произведению нагрузки, прилагаемой к крюку на скорость талевого блока νb :
 
Ph = W vb
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 10. Block and tackle || Рис. 10. Талевая система
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Arrangement and nomenclature of block and tackleКомпоновка и наименование деталей талевой системы
2Load indicatorУказатель нагрузки
3Draw worksЛебёдка
4Traveling blockТалевый блок
5Fast lineХодовая струна талевого каната; Ходовая конец талевого каната
6Crown blockКронблок; Верхний блок
7Dead lineНеподвижная струна талевого каната; Неподвижный конец талевого каната
8AnchorАнкер
9Storage reelНакопительный барабан
10Free body diagram of traveling blockСхема сил, действующих на талевый блок без учета сил трения
11Free body diagram of crown blockСхема сил, действующих на кронблок без учета сил трения
 
Примечание: В тексте выше термин "Drilling line" переведён как "Талевый канат", хотя его можно переводить и как "Буровой канат".

 
Illustration 11
Drilling line
Иллюстрация 11
Талевый канат
The drilling line is a wire rope that is made of strands wounded around a steel core. It ranges in diameter from 1/2 to 2 [in]. Its classification is based on the type of core, the number of strands wrapped around the core, and the number of individual wires per strand. Examples of it can be see in figure 11. Талевый канат - это проволочный трос, изготовленный в виде прядей, намотанных вокруг стального сердечника. Диаметр колеблется от 1/2 до 2 дюймов. Классифицируется по типу сердечника, количеству прядей, навитых вокруг сердечника, и количеству проводов в одной пряди. Пример такой классификации представлен на рисунке 11.
Since the drilling line is constantly under biaxial load of tension and bending, its service life is to be evaluated using a rating called “ton-mile”. By definition, a ton-mile is the amount of work needed to move a 1-ton load over a distance of 1 mile. Так как талевый канат находится под постоянной двунаправленной нагрузкой натяжения и изгиба, срок его службы нужно оценивать с помощью величины, называемой “тонно-миля”. По определению, тонно-миля - это объем работы, необходимой для перемещения 1 тонны груза на расстояние 1 миля.
When the drilling line has reached a specific ton-mile limit, which is mainly due to round trips, setting casings, coring and drilling, it is removed from service. После того, как талевый канат проходит некоторый заданный предел тонно-милей, который в основном связан со спуско-подъёмными операциями, установкой обсадных труб, отборе керна и бурении, его снимают с эксплуатации.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 11. Drilling line || Рис. 11. Талевый канат
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1CoreСердечник
2WireПроволока
3StrandПрядь
46 X 19 seale with fiber core - the line consists of six 19-wire strands of Seale type with fiber core (FC)6 X 19 seale c сердечником из волокна - канат состоит из шести 19-проволочных прядей типа Seale с сердечником из волокна
56 X 19 seale with independent wire-rope core - the line consists of six 19-wire strands of Seale type with independent wire-rope core (IWRC)6 X 19 seale с проволочным сердечником отдельной свивки - канат состоит из шести 19-проволочных прядей типа Seale с проволочным сердечником отдельной свивки
66 X 21 filler wire with fiber core - the line consists of six 21-wire strands of Filler-Wire type with fiber core6 X 21 filler wire c сердечником из волокна - канат состоит из шести 21-проволочных прядей типа Filler-Wire с сердечником из волокна
76 X 25 filler wire with fiber core6 X 25 filler wire c сердечником из волокна
86 X 25 filler wire with independent wire-rope core6 X 25 filler wire с проволочным сердечником отдельной свивки
96 X 26 Warrington seale with independent wire-rope core - the line consists of six 26-wire strands of combined Warrington-Seale type with independent wire-rope core6 X 26 Warrington seale с проволочным сердечником отдельной свивки - канат состоит из шести 26-проволочных прядей комбинированного типа Warrington-Seale с проволочным сердечником отдельной свивки
 
Примечание: В тексте выше термин "Drilling line" переведён как "Талевый канат", хотя его можно переводить и как "Буровой канат".
 
Примечания:
S (Seale) - прядь состоит из двух слоев проволок, количество проволок по слоям одинаково, диаметр проволок в слое одинаковый.
W (Warrington) - прядь состоит из двух слоев, внутренний слой состоит из проволок с одинаковым диаметром, внешний - с разным диаметром.
F (FW - Filler wire) - прядь состоит из двух слоев, количество проволок внутреннего слоя равно половине числа проволок внешнего, борозды внутреннего слоя заполняются проволоками меньшего диаметра.

 
 
Illustration 12
Drawworks
Иллюстрация 12
Лебёдка
The purpose of the drawworks is to provide the hoisting and breaking power to lift and lower the heavy weights of drillstring and casings. Назначение лебёдки - обеспечить грузоподъёмность и останов (при быстром опускании) тяжеловесной буровой колонны и обсадных труб при выполнении спуско-подъёмных операций.
The drum provides the movement of the drilling line which in turn lifts and lowers the travelling block and consequently lifts or lowers the loads on the hook. The breaking torque, supplied by the drum, has to be strong enough to be able to stop and hold the heavy loads of the drilling line when lowered at high speed. Барабан обеспечивает перемещение талевого каната, который в свою очередь поднимает и опускает талевый блок с грузами на крюке. Предельный крутящий момент, создаваемый барабаном, должен быть достаточно большим для остановки и удержания тяжёлых грузов на талевом канате, при быстром опускании.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 12. Drawworks || Рис. 12. Лебёдка
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1CompoundТрансмиссия
2Master clutchГлавная муфта сцепления
3Positive clutchЖёсткая муфта
4Drive shaftВедущий вал; Приводной вал
5Chains and sprocketsЦепные передачи со звёздочками
6Jack shaftПромежуточный вал; Катушечный вал
7Spinning catheadШпилевая катушка для свинчивания/развинчивания труб
8Makeup catheadШпилевая катушка для свинчивания труб
9Breakout catheadШпилевая катушка для развинчивания труб
10Rotary clutchМуфта для передачи вращения
11Rotary driveПривод вращения
12Makeup catheadШпилевая катушка для свинчивания труб
13Breakout catheadШпилевая катушка для развинчивания труб
14Rotary clutchМуфта для передачи вращения
15Rotary driveПривод вращения
16Low clutchМуфта низкой скорости
17High clutchМуфта высокой скорости
18Breake flangesФланцы тормозные
19DrumБарабан
20Hydromatic or dynamaticГидродинамический или электродинамический тормоз

 
Illustration 13
Circulation system
Иллюстрация 13
Циркуляционная система
The principle components of the mud circulation system are: (1) mud pumps, (2) flowlines, (3) drillpipe, (4) nozzles, (5) mud pits and tanks (settling tank, mixing tank, suction tank), (6) mud mixing equipment (mud mixing hopper) and (7) contaminant removal equipment (shale shaker, desander, desilter, degasser), see figure 13. Основные компоненты системы циркуляции бурового раствора (1) буровые насосы, (2) подводящие-отводящие линии (желоба), (3) бурильные трубы, (4) насадки, (5) резервуары и баки для бурового раствора (отстойный бак, смесительный бак, всасывающий бак), (6) //////
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 13. Circulation system || Рис. 13. Циркуляционная система
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Mud houseСарай для приготовления бурового раствора
2Mud pumpНасос для бурового раствора; Буровой насос
3StandpipeСтояк
4Rotary hoseБуровой шланг
5SwivelВертлюг
6KellyВедущая бурильная труба
7Drill pipeБурильные трубы
8AnnulusЗатрубное пространство
9Drill collarУтяжелённые бурильные трубы
10Borehole Буровая скважина
11BitДолото
12Mud return lineОтводящая линия для бурового раствора
13Shale shakerВибрационное сито (для очистки бурового раствора)
14Mud pitРезервуар для бурового раствора
15Chemical tankБак для химических реагентов
16DitchЖёлоб (для бурового раствора)
17Suction lineПриёмная линия (бурового насоса); Всасывающая линия (бурового насоса)
18DischargeВыпуск; Выход (воздуха)
19Mud mixing hopperСмесительная воронка для приготовления бурового раствора
20Shale slideЖёлоб для спуска выбуренной породы
21Reserve pitЗапасной резервуар (для бурового раствора)
22Earthen wallЗемляной вал

 
Illustration 14
Sketch of mud pit
Иллюстрация 14
Схема резервуара для бурового раствора
   
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 14. Sketch of mud pit || Рис. 14. Схема резервуара для бурового раствора
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Motor direct coupledДвигатель на общем валу
2Two-stage gear unit self-lubricatingДвухступенчатый редуктор самосмазывающиеся
3Extra-heavy shaft no bottom bearing necessaryОсобо прочный вал, не требующий установки опорного подшипника (нижнего)
4Circular motion in horizontal planeКруговое движение в горизонтальной плоскости
5Pitched blade impellerРабочее колесо с наклонными лопастями
6Circular motion in vertical planeКруговое движение в вертикальной плоскости
7Bottom-directed flow cleans tank bottom and cornersПоток, направленный вниз очищает днище и углы бака

 
Illustration 15
Mixing hopper
Иллюстрация 15
Смесительная воронка
   
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 15. Mixing hopper || Рис. 15. Смесительная воронка
Термин (Русский)Перевод (Английский)
16x3 SwageПереводник 6х3 (с 6 на 3 дюйма)
23in UnionМуфта 3-х дюймовая
32in Jet nozzleСтруйная насадка 2-х дюймовая
46x3 Hex bushingШестигранная втулка 6х3 (с 6 на 3 дюйма)
56in TeeT-образное соединение 6-ти дюймовое; Тройник 6-ти дюймовый
61 1/4in - 3 1/8in jet nozzle to venturi gap for maximum efficiencyСтруйная насадка (1/4 на 3 1/8 дюйма) на Вентури трубку для большей эффективности
7TRW mission 6in butterfly valveДисковый поворотный затвор 6-ти дюймовый TRW Mission
8TRW mission 6in venturi6-ти дюймовая труба Вентури TRW Mission
96in connection6-ти дюймовое соединение
10Sack cutterРезчик мешков

 
Illustration 16
Surge chamber
Иллюстрация 16
Демпфер пульсаций
Main task is to dampen the pressure pulses, created by the mud pumps. Главное назначение - гашение пульсаций давления, создаваемых буровыми насосами.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 16. Surge chamber || Рис. 16. Демпфер пульсаций
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Pulsing mud flowПульсирующий поток бурового раствора
2BodyКорпус
3Flexible diaphragmГибкая диафрагма
4Charging valveКлапан для наполнения
5Valve guardОграничитель хода клапана
6Pressure gaugeДатчик давления
7Cover plateКрышка; Клапанная крышка
8StabilizerСтабилизатор; Успокоитель
9Replaceable bottom plateСменное днище
10Steady mud flowРавномерный поток бурового раствора

 
Illustration 17
Rotary system
Иллюстрация 17
Система вращения (ротор)
The function of the rotary system is to transmit rotation to the drillstring and consequently rotate the bit. During drilling operation, this rotation is to the right. Система вращения предназначена для передачи вращения бурильной колонне и, через неё, долоту. При бурении, вращение осуществляется по часовой стрелке (направо).
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 17. Rotary system || Рис. 17. Система вращения (ротор)
Термин (Русский)Перевод (Английский)
1Drill collarsУтяжелённые бурильные трубы
2Rotary driveПривод ротора
3SwivelВертлюг
4HoseБуровой шланг
5KellyВедущая бурильная труба
6Kelly bushingРоторный вкладыш под ведущую трубу
7Rotary tableСтол ротора; Ротор
8Drill pipeБурильная труба
9BitДолото

Illustration 18
Rotary drive
Иллюстрация 18
Привод ротора
The rotary drive consists of master bushing and kelly pushing. The master bushing receives its rotational momentum from the compound and drives the kelly bushing which in turn transfers the rotation to the kelly. Привод ротора состоит из главного вкладыша и вкладыша под ведущую трубу. Главный вкладыш получает вращательный момент от трансмиссии и передает его на вкладыш под ведущую трубу, который, в свою очередь, вращает эту ведущую трубу.
Drilling Engineering (terms and translations) || Технология бурения (термины и перевод) Fig. 18. Rotary drive || Рис. 18. Привод ротора
Термин (Английский)Перевод (Русский)
1Master bushingГлавный вкладыш
2Floating ringПодвижное кольцо
3Drive pinВедущий палец
4Kelly bushing safety guardЗащитный кожух вкладыша под ведущую трубу

Комментарии пользователей
04.03.2018 | Konstantin
Здравствуйте! Вопрос от новичка. Вы предлагаете переводить термин "муфта" как "clutch", хотя в Интернете "clutch" в этом значении практически не встречается. Может быть, правильней говорить "coupling"?

04.03.2018 | Pavel
Здравствуйте Константин! Мне кажется, Вы заблуждаетесь. В Интернете "муфта" часто переводится, как "clutch". Например, "главная муфта сцепления" чаще всего переводится именно, как "Master сlutch". Проверьте в Google: запишите в кавычках сначала "Master сlutch", а потом "Master coupling". Вы обнаружите, что чаще всего пишут именно "Master сlutch". К тому же, иллюстрации, которые я использовал в этой статье, взяты из книги Wolfgang F. Prassl - американца. Я об этом написал в самом начале. Так вот, на рис.12, для обозначения муфты он использовал термин "clutch". Это его картинка, а я её только переводил. И последнее. Я на это слово, тоже, много когда-то потратил времени! И вот в этой статье imagetranslation.org/ru/subject/32 к рисунку 3 я сделал небольшое примечание, где пояснил разницу между "clutch" и "cloupling". Надеюсь, Вам это поможет!

09.12.2019 | Irina
Здравствуйте! Отличный материал! Замечание по Рис.1: conductor - это все-таки направление, а кондуктор - это surface casing.

09.12.2019 | Pavel
Здравствуйте, Ирина. Я рассмотрел этот вопрос более подробно. Действительно, Вы правы: conductor - это направление. Спасибо большое за Ваш комментарий, я исправлю перевод термина "conductor - кондуктор" на "conductor - направление" к Рис.1. Буду Вам благодарен, за любые замечания и советы.